YUME IRO NO TSUBASA
Wings The Color Of Dreams

Composer = Oota Michihiko
Arranger = Sakamoto Hiroshi
Lyricist / Singer = Yoshida Konami

 

Romaji Lyrics English Translation

   Hageshiku kaze mauhatenai umibe ni tatazumi
   Chiisaku furueru maigo no watashi o sasaete

The violent wind dances, not dying out as I stand on the beach
Shivering slightly, supporting the lost child within

   Itsumo tsuyoku sasayaki michibuku
   Anata no kotoba afurereba

Always be guided by a strong whisper
If your words overflow

   Makeru koto o osorezu kobi tatteikeru
   Nagasu namida ni kiseki okoshita anata no
   Mienai chikara sotto tsutsun dekuretara
   Jiyuu ni tsubasa o hiroge yume o ooikakeru

You can fly away without being afraid of losing
A miracle was awakened by the tears you shed
When the invisible power has softly enfolded you
You can freely spread your wings and pursue your dreams

   Daremo ga mirai o motomete sasurai tabi suru
   Umareta toki ni wa motteta hikari o sakashi ni

Everyone wanders, seeking for the future
From when we were born, we search for the light

   Tooku de itsumo yasashiku mitsumeru
   Anata no omoi dakishimete

Always, you tenderly gaze into the distance
Holding on to your memories

   Kizutsuku koto osorezu habataki tsuzukeru
   Kuzure sou na watashi o mimamoru anata mo
   Mahou no kotoba zutto shinjitsu zuketara
   Kokoro no tsubasa mo kitto yumeiro ni kawaru

You can continue flying without fear of being hurt
You watch over me in case I collapse
If you continue always believing in your magic words
Surely, your heart's wings will change into dream colors

   Makeru koto oosorezu kobi tatteikeru
   Nagasu namida ni kiseki okoshita anata no
   Mienai chikara sotto tsutsun dekuretara
   Jiyuu ni tsubasa o hiroge yume o ooikakeru

You can fly away without being afraid of losing
A miracle was awakened by the tears you shed
When the invisible power has softly enfolded you
You can freely spread your wings and pursue your dreams

 

© CLAMP / Kodansha and source of the lyric